REQUISITOS PARA TRADUCCIONES GRATUITAS

  • OKNGO es una iniciativa solidaria de Okodia – Grupo traductor para realizar traducciones gratuitas, dirigido a organizaciones no gubernamentales (ONG), asociaciones, fundaciones o empresas con iniciativas y proyectos sin ánimo de lucro y que ofrezcan algún de beneficio a la sociedad, especialmente, aunque no solo, aquellas iniciativas relacionadas con la paz, ayudas a refugiados, ayudas a países subdesarrollados, protección animal y medio ambiente, derechos humanos e infancia, ayudas a la investigación contra enfermedades, educación, etc.
  • OKNGO no está obligada a aceptar todas las solicitudes, y se reserva el derecho de aceptarlas o declinarlas sin necesidad de argumentar motivo alguno. Del mismo modo, las condiciones y características de cada solicitud se deberán tratar de manera específica en un Acuerdo Marco entre las partes. (Ejemplo de Acuerdo Marco)
  • Solamente se aceptarán solicitudes de entidades que estén acreditadas formalmente por un organismo oficial nacional, regional o local.
  • OKNGO solo prestará servicios de traducción solidarios a aquellos proyectos con los que compartamos valores o principios.
  • OKNGO solamente colaborará con aquellas entidades y proyectos que NO discriminen por motivos de sexo y orientación sexual, identidad o expresión de género, raza, etnia, nacionalidad, creencias religiosas o de cualquier otra índole, afiliación o pensamientos políticos, etc.
  • Las entidades o proyectos con los que se colaborará, además, NO podrán ser lo siguiente:
    • organizaciones políticas, con fines políticos o intereses políticos;
    • entidades de presión que pretenda influir en la opinión pública (lobby);
    • iglesia, grupo de iglesias u otro tipo de organización religiosa;
    • colegio, universidad u otro tipo de establecimiento educativo;
    • organismo gubernamental;
    • hospital u organización relacionada con seguros médicos o planes de salud, o similar.
  • La colaboración que ofrece OKNGO, es totalmente gratuita*, y no se aceptan pagos o donaciones. Sin embargo, fiscalmente, las traducciones tienen un coste y Okodia – Grupo traductor los asume íntegramente como un donativo en especias, requiriéndose para ello la firma de un Convenio entre las partes. El IVA de dicho coste debe asumirlo la propia entidad.
  • Puesto que el servicio de traducción gratuita se ofrece gracias a la inestimable ayuda de nuestro equipo de traductores voluntarios, los textos que se necesiten traducir no podrán requerirse de modo urgente, deberán tener una extensión limitada a la capacidad, disponibilidad y buena fe de nuestros traductores profesionales, y deberán estar completamente finalizados a la firma del Convenio. La realización de un encargo de traducción solidaria no implica la aceptación de realizar traducciones solidarias recurrentes ni la obligación de realizar traducciones solidarias futuras.

* Como contrapartida, la entidad se compromete a, en un plazo máximo de 2 meses desde la realización del trabajo de traducción, redactar al menos un post para su blog corporativo donde explique el proyecto en cuestión, y se den créditos, mediante un enlace, a nuestra página web: https://www.okngo.org.

0
Traductores voluntarios
0
Proyectos activos
0,8M
Palabras traducidas

Permitir una injusticia significa abrir el camino a todas las que siguen.

Willy Brandt • Premio Nobel de la Paz, 1971

Hecho con amor
en un mundo sin fronteras

Llamadas desde España:
902 750 769